Italian is a goldmine for this.
They had the guts to release "Eternal Sunshine of the spotless mind" as "if you break up with me I'll erase you", which makes it sound like a cheap romcom.
I remember finding a collection of these examples a few months ago, but I don't have it right now.
Considering it was Italian "...I'll erase you" makes it sound more like a mafia film. 😃
You'll need to find that list.
This is not the list I remember, but it's a good one: https://on.techprincess.it/10-titoli-di-film-tradotti-caso/
A few serious offenders:
Original -> Translation
"lost in translation" -> "love, translated"
"citizen Kane" -> "fourth power"
"Shaun of the dead" -> "the night of demented dead"
Citizen Kane makes sense: fourth power as in fourth estate. "The night of demented dead" works for me, too.
Thanks for the list.
Now that I translated them back into English they're not that bad 🤔
I just wish they stopped shoving the word "love" in titles to make sure the audience understands it's a love story, even when it's not there in the original
Film titles in English also often suffer from keyword stuffing. When it is too obvious it can work against the film.
Some great films manage with inexplicable titles. Your example from earlier, Citizen Kane, only makes sense once you've seen the film. Likewise The Shawshank Redemption.
Mostly though the studios play it safe and try to avoid complex titles.
Oh, that is a nice one! But bleak ...
I always liked that title.
Not at all like Trainspotting (1996), I guess.
@fitheach That one puzzled me, as I hadn't read the book. The film has nothing to do with trains.
It is a while since I have seen the film or read the book. Trainspotting was a euphemism for taking drugs, specifically heroin. The "heros" of the story would meet at the disused Leith Central Station. This euphemism was not explained in the film (I think).
So, is "The Man Who Watched Trains Go By" any good?
It gets some mixed reviews online.
@fitheach I think so, but that is probably because (1) I like Claude Rains a lot (2) it reminded me of home, it was filmed in the north of Holland I think and (3) I like trains ^_^
To my mind it is a rather existensialist story, and I like that too. It's not surprising because it is based on a book by George Simenon.
I remember that the DVD quality is not great and the direction is nothing special. But I would recommend it.
I'll add the film to my list. Hmmm, I wonder if I should try to get the book first before viewing the film.
Quite by chance I came across this poster for "The Man Who Watched Trains Go By". The poster was used for the Belgian release of the film. Thought you might be interested.
That poster and some others of Märta Torén from this website:
@fitheach That's nice! Proper bilingual and all.
Some of the posters on that page are much better than this one. I haven't seen "Assignment - Paris", have you?
If I get time I'll be watching "Assignment - Paris" next week (I got it on DVD). I was looking for stuff on the film and came across that site with the posters.
That first "Damasco '25" poster certainly makes me want to see "Sirocco". 😃
@fitheach ... ... ... 😉
Ja, genau. 😃
Fast, secure and up-to-date instance, welcoming everyone around the world. Join us! 🌍
Up since 04/04/2017. ✅
Why should you sign up on mstdn.io?
This instance is not focused on any theme or subject, feel free to talk about whatever you want. Although the main language is english, we accept every single language and country.
We're connected to the whole ActivityPub fediverse and we do not block any foreign instance nor user.
We do have rules, but the goal is to have responsible users.
The instance uses a powerful server to ensure speed and stability, and it has good uptime. We follow state-of-the-art security practices.
Also, we have over 300 custom emojis to unleash your meming potential!
Looking for a Kpop themed instance? Try kpop.social