The pedant in me believes this should be called a greyout, not a whiteout.

Thirty seconds later not only could the mountains not be seen, my hand in front of my face was obscured.

· · Web · 2 · 2 · 11

Well, exactly.
Just behind the distant row of trees are several mountains.

@fitheach this is where the gaelic colours come in handy eh, glas nach e?

Indeed, although "glas" has a quite different meaning in Gaelic than the English grey, as you probably know.

The obscured mountain range is known in English as the Grey Corries.

Glas can mean grey-green or even plain green, as well as grey. This is most obvious in some placenames. Glas is green in both modern and old Irish which is how it probably got into the placenames.

Gaelic also views colours from a different frame of reference than English. Gaelic colours centre around blue-green and red-brown. I think other languages/cultures have similar (but different) frames of reference.


@Magess here's an excellent representation of the Gaelic colour world, this is in Irish though they are pretty much the same. I guess you could describe it as more tonal


@athairbirb @Magess @fitheach I love that graphic. Sadly Irish is taught in schools over here with a fairly straight correspondence to English colours, which is a huge shame IMO. With the exception of "Rua"/"Dearg", but even then I was only told that "Rua is for hair, dearg for anything else" which is just false.
My kids are still being taught the "glas for green grass, gorm for blue skies or sea, liath for pencil-grey", which is a parched version of the language.

@seachaint much the same in GME. It's quite an old 'problem' too, I recall being taught English colours with Gaelic words (if that makes sense) and not the nuances of Gàidhlig colouration.

I didn't get to take art 'anns a' Ghàidhlig' in secondary school, so missed out on learning about it there too. Something I think should be used in modern art classes in Scotland and Ireland (and areas with interest)

@Magess @fitheach

Yes. That is correct, and uaine is a unique Scots Gaelic word (derived from the Old Irish úanne). However, there are a whole range of Gaelic words describing the blue/green/grey "spectrum".


Sign in to participate in the conversation

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!