The pedant in me believes this should be called a greyout, not a whiteout.

Thirty seconds later not only could the mountains not be seen, my hand in front of my face was obscured.

@fitheach this is where the gaelic colours come in handy eh, glas nach e?

Indeed, although "glas" has a quite different meaning in Gaelic than the English grey, as you probably know.

The obscured mountain range is known in English as the Grey Corries.

Glas can mean grey-green or even plain green, as well as grey. This is most obvious in some placenames. Glas is green in both modern and old Irish which is how it probably got into the placenames.

Gaelic also views colours from a different frame of reference than English. Gaelic colours centre around blue-green and red-brown. I think other languages/cultures have similar (but different) frames of reference.



Yes. That is correct, and uaine is a unique Scots Gaelic word (derived from the Old Irish úanne). However, there are a whole range of Gaelic words describing the blue/green/grey "spectrum".


· · Web · 0 · 0 · 1
Sign in to participate in the conversation

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!